找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

楼主: kusoray

[分享] proe用了很多年也许还不知道的一个命令

 火.. [复制链接]
iomei8 该用户已被删除
发表于 2010-10-21 20:03 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

22

主题

1608

回帖

49

威望

讲师

积分
1950

希望之星勋章

发表于 2010-10-21 20:09 | 显示全部楼层
看看,学习。
回复

使用道具 举报

12

主题

113

回帖

2

威望

助工

积分
156
发表于 2010-10-21 20:10 | 显示全部楼层
这么神奇
回复

使用道具 举报

4

主题

63

回帖

-1

威望

助工

积分
85
发表于 2010-10-21 20:13 | 显示全部楼层
How did Mr. Taylor try to stop the thieves?
The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just "opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jeweller's. One man stayed at the wheel while two others with black stocking over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars. While this was going on, Mr. Taylor was upstairs. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
New words and expressions 生词和短语
smash-and-grab
n. 砸橱窗抢劫
arcade
n. 有拱廊的街道(两旁常设商店)
Piccadilly
n. 皮卡迪利大街
jewllery
n. 珠宝(总称)
necklace
n. 项链
ring
n. 戒指
background
n. 背景
velvet
n. 天鹅绒,丝绒
headlight
n. (汽车等)前灯
blare
v. 发嘟嗜声,吼叫
staff
n. 全体工作人员
raid
n. 偷袭
scramble
n. 偷袭
scramble
v. 爬行
fantastic
adj. 非常大的
ashtray
n. 烟灰缸
参考译文
皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。他手下两名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。
宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街,在珠宝店门口停了下来。一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗的玻璃砸碎。这开始发生时,泰勒先生正在楼上。他与店员动手向窗外投掷家具,椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上。一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸、花瓶。但他已无法抓住那些窃贼了。他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。How did Mr. Taylor try to stop the thieves?
The expensive shops in a famous arcade near Piccadilly were just "opening. At this time of the morning, the arcade was almost empty. Mr. Taylor, the owner of a jewellery shop was admiring a new window display. Two of his assistants had been working busily since eight o'clock and had only just finished. Diamond necklaces and rings had been beautifully arranged on a background of black velvet. After gazing at the display for several minutes, Mr. Taylor went back into his shop.
The silence was suddenly broken when a large car, with its headlights on and its horn blaring, roared down the arcade. It came to a stop outside the jeweller's. One man stayed at the wheel while two others with black stocking over their faces jumped out and smashed the window of the shop with iron bars. While this was going on, Mr. Taylor was upstairs. He and his staff began throwing furniture out of the window. Chairs and tables went flying into the arcade. One of the thieves was struck by a heavy statue, but he was too busy helping himself to diamonds to notice any pain. The raid was all over in three minutes, for the men scrambled back into the car and it moved off at a fantastic speed. Just as it was leaving, Mr. Taylor rushed out and ran after it throwing ashtrays and vases, but it was impossible to stop the thieves. They had got away with thousands of pounds worth of diamonds.
New words and expressions 生词和短语
smash-and-grab
n. 砸橱窗抢劫
arcade
n. 有拱廊的街道(两旁常设商店)
Piccadilly
n. 皮卡迪利大街
jewllery
n. 珠宝(总称)
necklace
n. 项链
ring
n. 戒指
background
n. 背景
velvet
n. 天鹅绒,丝绒
headlight
n. (汽车等)前灯
blare
v. 发嘟嗜声,吼叫
staff
n. 全体工作人员
raid
n. 偷袭
scramble
n. 偷袭
scramble
v. 爬行
fantastic
adj. 非常大的
ashtray
n. 烟灰缸
参考译文
皮卡迪利大街附近的一条著名拱廊街道上,几家高档商店刚刚开始营业。在早晨的这个时候,拱廊街上几乎空无一人。珠宝店主泰勒先生正在欣赏新布置的橱窗。他手下两名店员从早上8点就开始忙碌,这时刚刚布置完毕。钻石项链、戒指漂亮地陈列在黑色丝绒上面。泰勒先生站在橱窗外凝神欣赏了几分钟就回到了店里。
宁静突然被打破,一辆大轿车亮着前灯,响着喇叭,呼啸着冲进了拱廊街,在珠宝店门口停了下来。一人留在驾驶座上,另外两个用黑色长筒丝袜蒙面的人跳下车来。他们用铁棒把商店橱窗的玻璃砸碎。这开始发生时,泰勒先生正在楼上。他与店员动手向窗外投掷家具,椅子,桌子飞落花流水在拱廊街上。一个窃贼被一尊很重的雕像击中,但由于他忙着抢钻石首饰,竟连疼痛都顾不上了。这场抢劫只持续了3分钟,因为窃贼争先恐后地爬上轿车,以惊人的速度开跑了。就在轿车离开的时候,泰勒先生从店里冲了出来,跟在车后追赶,一边还往车上扔烟灰缸、花瓶。但他已无法抓住那些窃贼了。他们已带着价值数千镑的首饰逃之夭夭了。
回复

使用道具 举报

0

主题

95

回帖

0

威望

助工

积分
112
发表于 2010-10-21 20:17 | 显示全部楼层
看看是什么命令!
回复

使用道具 举报

0

主题

27

回帖

-2

威望

实习生

积分
25
发表于 2010-10-21 20:31 | 显示全部楼层
学习中
回复

使用道具 举报

11

主题

226

回帖

2

威望

工程师

积分
305
发表于 2010-10-21 20:41 | 显示全部楼层
看看,有甘奇?
回复

使用道具 举报

0

主题

5

回帖

-1

威望

实习生

积分
4
发表于 2010-10-21 20:46 | 显示全部楼层

432423423

32423432

评分

参与人数 1威望 -1 收起 理由
yun0336wu -1 严重违规内容,毫无意义的字母组合!

查看全部评分

回复

使用道具 举报

0

主题

213

回帖

2

威望

工程师

积分
236
发表于 2010-10-21 21:00 | 显示全部楼层
谢谢分享
回复

使用道具 举报

0

主题

46

回帖

0

威望

助工

积分
54
发表于 2010-10-21 21:02 | 显示全部楼层
刚开机就来看看啦~
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

本站为非营利性站点,部分资源为网友搜集或发布,仅供学习和研究使用,如用于商业用途,请购买正版。站内所发布的资源,如有侵犯你的权益,请发邮件联系我们,本站将立即改正或删除。

手机版|小黑屋|野火论坛(©2007~2024) ( 苏ICP备11036728号-2 )苏公网安备 32039102000103号|站长QQ28016688

GMT+8, 2024-11-23 01:00 , Processed in 0.161865 second(s), 27 queries .

快速回复 返回顶部 返回列表